Перевод "not enough time" на русский
Произношение not enough time (нот инаф тайм) :
nˌɒt ɪnˈʌf tˈaɪm
нот инаф тайм транскрипция – 30 результатов перевода
Your uncle has...
Well, he has... a great many responsibilities and not enough time... to waste any on us.
I understand.
У вашего дяди...
Ну у него... слишком много обязанностей и слишком мало времени чтобы тратить его на нас.
Я понимаю.
Скопировать
And you, too, Mr Flint, as a mentor, even as a father.
There was not enough time for her to adjust to the awful power and contradictions of her new-found emotions
She could not bear to hurt either of you.
И вас тоже, мистер Флинт. Как учителя, даже как отца.
У нее не было времени научиться справляться с мощью и противоречиями своих свежеприобретенных эмоций.
Она не хотела ранить никого из вас.
Скопировать
TODAY SYBIL LIVES PEACEFULLY IN A SMALL COLLEGE TOWN
THERE'S NOT ENOUGH TIME IN THE DAY
FOR HER TO DO EVERYTHING SHE WANTS BUT THAT TIME, IN EVERY SENSE, IS HER OWN.
Я позволяла этому случиться.
Моя работа с ней длилась 11 лет.
Сегодня Сибил мирно живёт в небольшом университетском городке, где она стала профессором искусствоведения.
Скопировать
Well... not right away, of course.
Um... not enough time had elapsed for it to be considered a missing persons case before the girl was
She was suffering from what my partner calls "missing time."
Ну, не сразу, конечно же.
Прошло немало времени, чтобы счесть этот случай делом о безвести пропавших, пока утром не была найдена девушка.
[ Скалли ] С ней случилось то, что мой напарник называет "пропавшее время".
Скопировать
I'm not talking to you£¬ either.
It's just that sometimes I feel like there's not enough time.
Yeah£¬ you're right£¬ as always.
И я тоже с тобой не разговариваю.
Просто иногда я чувствую, как будто не хватает времени.
Да, вы правы как всегда.
Скопировать
Who was that?
It'sjust that sometimes I feel like there's not enough time.
You're on the radio?
Кто это был?
Просто иногда я чувствую, как будто не хватает времени.
Ты на радио?
Скопировать
- I gotta get to those diggers before they break through.
- There's not enough time.
Hey, leave the pessimism to me, okay?
- я должен добратьс€ до тех рабочих, до того как они пробьютс€.
- " нас нет достаточно времени.
Ёй, оставь пессимизм мне, ќ ?
Скопировать
Come and get me when they've got the gate running.
- There's not enough time.
- I have to finish this.
Скажите мне, когда они запустят Врата.
-Времени слишком мало.
-Я должен это закончить.
Скопировать
He don't work for me no more.
He was spending too much time running his mouth about Giardello and not enough time bringing me the cash
Soon as it happened, everybody thought the shooter had to be Easy Eddie.
Он на меня больше не работает.
Он слишком много болтал о Джиарделло и слишком мало приносил мне денег.
С момента покушения все думали, что это дело рук Шального Эдди.
Скопировать
Best thing is to chase them into shallow water and hope they surface.
No, there's not enough time for that.
Teal'c!
Мы можем заманить их на мелководье и надеяться, что они всплывут.
На это нет времени.
Тилк!
Скопировать
- Yeah.Jack, five minutes.
- Not enough time.
Run the tape. We have to unload.
Джек, пять минут. У нас нет времени.
Запускай запись.
Нам нужно эвакуировать пассажиров.
Скопировать
It could be anywhere.
There's not enough time, Violet.
Johnnie's gotta pick up Gino at the airport, right?
Ты же не знаешь, где он их спрятал.
У него было не так уж много времени на это, Вайолет.
Джонни должен встретить Джино в аэропорту, так?
Скопировать
There are lives at stake here.
- Not enough time, Inspector.
- You'd better hope he calls back.
На кону жизни людей!
-Не хватило времени.
-Понадеемся, перезвонит.
Скопировать
Oh, no, I do understand, but I have no choice.
There just is not enough time left.
Left for what?
О, нет, я понимаю, Но у меня нет выбора.
Просто у меня нет достаточно времени.
Достаточно для чего?
Скопировать
I don't have time.
Not enough time!
He's regaining consciousness.
У меня нет времени.
Недостаточно времени!
Он приходит в себя.
Скопировать
I don't know, but I guess I don't have to be home yet.
- Nah, there's not enough time.
- Thanks, Brandon.
Не знаю, но мне пока домой не надо.
- Не, мало времени осталось.
- Спасибо, Брэндон.
Скопировать
Maybe we should climb back up and think about it.
Not enough time and not enough fuel...
Hang on. We're going in.
Может лучше обратно? Обдумаем что к чему.
У нас на это нет ни времени, ни горючего.
Ну, держись.
Скопировать
-I'll get it.
There's not enough time! We'll never make it!
We'll make it!
- Дай мне!
Нет достаточно времени, мы не успеем!
Мы успеем.
Скопировать
Chicago is only 400 miles from here. I'll be there in...
No, there's not enough time.
We want him for murder, not kidnapping.
Чикаго всего в 400 милях оттуда.
Я буду там-- У нас нет достаточно времени.
Мы разыскиваем его за убийство, не за похищение.
Скопировать
Extend to maximum range.
-Not enough time.
-Where is he?
Расширьте дистанцию действия до максимально возможной
- Не хватает времени..
- Где он?
Скопировать
We only reinstated those formulas a few days ago.
Not enough time for any findings.
Wait a minute.
Мы вернулись к ним лишь пару дней назад.
- Выводы делать пока рано.
- Одну минуту.
Скопировать
Two weeks?
That's not enough time to explore a region that size.
I thought we had five weeks.
Две недели?
Этого недостаточно для исследования такой большой области.
Я думал, нам дадут недель пять.
Скопировать
She swallows gun suicide
I have not enough time to stop, have still injured my arm
Soon, you trouble 2 provinces say 20 kilometers right, do good to just as card
Моя жена покончила с собой.
Застрелилась. Я пытался помешать, поранил руку.
Да, пожалуйста, быстрее. На двадцатом километре Национального шоссе направо, дом Юкали.
Скопировать
Precisely.
The world runs on, events rush ahead, there's not enough time.
In the midst of the action we make mistakes and no one ever analyses the causes.
Именно.
Мир продолжается, события забегают вперёд, не хватает времени.
В разгар действия... Мы делаем ошибки и никто никогда не анализирует причины.
Скопировать
Why 13 seconds?
That's really not enough time to do anything of any importance.
- It'd be time to redeem a single mistake.
Почему 13 секунд?
Что за это время можно сделать важного?
Этого хватит, что бы исправить единственную ошибку.
Скопировать
I'm willing to delay that mission for 24 hours in order to confirm your theory.
- That's not enough time.
- But we'll take it.
Я готов отложить эту миссию на 24 часа, чтобы подтвердить вашу теорию.
- Этого мало.
- Но мы согласны.
Скопировать
Wait.
That's not enough time.
There has to be some sort of radiation suit or...
Подождите.
Этого недостаточно.
Должны же быть какие-нибудь противорадиационные костюмы.
Скопировать
It's perfect. Invite him to be your guest of honor.
That's not enough time.
It takes months to train an operative.
Отлично, пригласи его как почетного гостя.
Все равно не хватит времени.
Чтобы подготовить исполнителя, нужны месяцы.
Скопировать
- I can try to disarm it.
There's not enough time.
Well, what do you want me to do?
- Я могу попытаться обезвредить его.
На это нет времени.
Хорошо, что вы хотите чтобы я сделала?
Скопировать
You wanted to see me, Edifis?
My Queen, the palace is getting along nicely but there is not enough time.
That's why I asked some Gallic friends, a druid and 2 warriors To help me with my task.
Ты просил аудиенции?
Моя царица, строительство дворца идёт полным ходом, но сроки очень сжатые
И я попросил галлов - мага и двух воинов - мне помочь
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов not enough time (нот инаф тайм)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы not enough time для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нот инаф тайм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
